No exact translation found for سلسلة التجهيزات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سلسلة التجهيزات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au lieu de présenter des excuses, le Secrétariat devrait élargir à la chaîne de traitement des documents la notion d'obligation de rendre des comptes.
    وبدلا عن اختلاق أعذار، ينبغي أن توسع الأمانة العامة مفهوم المساءلة ليشمل سلسلة تجهيز الوثائق.
  • f) Inciter les producteurs à s'organiser pour chercher à commercialiser eux-mêmes leurs produits et modifier ainsi la chaîne agroalimentaire, en particulier la partie de la commercialisation des biens agricoles;
    (و) تعديل سلسلة تجهيز الأغذية، أساساً فيما يتعلق بالتداول التجاري وحفز المنتجين على تنظيم وتخطيط تسويق منتجاتهم؛
  • Le Département a l'intention de déménager l'ensemble de la chaîne de production documentaire dans des locaux transitoires avant la fin du troisième trimestre de 2008.
    وتعتزم الإدارة أن تنقل سلسلة تجهيز الوثائق برمتها، باعتبار ذلك عملية متكاملة، إلى مكان الإيواء المؤقت بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2008.
  • Les retards s'expliquent pour partie par la soumission tardive de documents trop longs, qui se répercute sur toute la chaîne de traitement, et pour partie par l'insuffisance des capacités du Département.
    فحالات التأخر كان سببها إلى حد ما التأخر في التقديم أو طول مدته، وأثرها على سلسلة تجهيز الوثائق بأكملها، كما كان سببها إلى حد ما، عدم توفر القدرة التجهيزية في الإدارة.
  • Quatre-vingt dix pour cent de la chaîne alimentaire, à savoir la production, le traitement et la distribution, est dans les mains des femmes du secteur commercial privé.
    ونسبة 90 في المائة من السلسلة الغذائية (أي الإنتاج والتجهيز والتوزيع بالبلد) في يد النساء على صعيد القطاع التجاري الخاص.
  • Nous soulignons que l'agriculture reste le principal secteur d'activité économique dans nombre des pays les moins avancés et que c'est d'elle que dépendent la sécurité alimentaire, les recettes en devises, le développement rural et la création d'emplois, et nous invitons nos partenaires de développement à aider les pays les moins avancés à accroître leur capacité de production, à être plus compétitifs et à progresser sur la chaîne de valeur dans le domaine de la transformation et de l'exportation des produits agricoles, en les soutenant avec des apports d'aide publique au développement (APD), des investissements directs et l'amélioration de l'accès aux technologies et aux pratiques appropriées;
    نشدد على أن الزراعة لا تزال القطاع المحوري في اقتصادات كثير من أقل البلدان نمواً، حيث تعد أساس الأمن الغذائي، وإيرادات القطع الأجنبي، والتنمية الريفية وتوليد العمالة، وندعو شركاءنا في التنمية إلى مساعدة أقل البلدان نمواً على تحسين قدراتها الإنتاجية، وزيادة قدرتها التنافسية، ورفع مستوى القيمة في سلسلة تجهيز المنتجات الزراعية وتصديرها، عن طريق دعمها من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمارات الأجنبية المباشرة، وزيادة إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات والممارسات الملائمة؛
  • Pendant l'exercice biennal 2008-2009, on s'attachera en priorité à améliorer la qualité et la rentabilité en informatisant davantage le processus d'exécution des tâches d'édition, de référence, d'appui terminologique et de traduction. Avec l'appui stratégique des services informatiques, on articulera les tâches et on organisera les fonctions relatives au traitement des documents de manière à renforcer les capacités des services linguistiques, afin de permettre au Service de gestion des conférences de faire face à l'accroissement du volume de la documentation traitée à l'extérieur. Alors que toute la chaîne de traitement des documents est en train d'être dotée de nouveaux équipements, essentiellement des outils informatiques, deux mesures primordiales seront l'affectation multiple et la formation polyvalente du personnel dans des domaines tels que l'édition, la traduction anglaise, la publication assistée par ordinateur, les références, la relecture et la préparation de copie. Les fonctions d'édition et les fonctions connexes seront renforcées afin d'éliminer les goulets d'étranglement au stade de la production des textes définitifs édités. Le projet axé sur la sensibilisation aux impératifs rédactionnels sera mis en œuvre dans le but d'améliorer la qualité des manuscrits présentés par les départements auteurs.
    2-77 تقع المسؤولية عن هذه البرنامج الفرعي على عاتق أقسام الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص، ووحدة مراقبة التحرير، ووحدة الدعم اللغوي وسينصب الاهتمام في فترة السنتين 2008-2009 على الارتقاء بالجودة وتعزيز الفعالية من حيث التكاليف من خلال مواصلة إدماج أدوات تكنولوجيا المعلومات في تدفق العمل في مجالات التحرير، وإعداد المراجع، والدعم المتعلق بالمصطلحات، والترجمة التحريرية وسيوجه تدفق العمل والهيكل التنظيمي لمهام تجهيز الوثائق نحو الارتقاء بقدرة الدوائر اللغوية، بشراكة استراتيجية مع وظيفة تكنولوجيا المعلومات، تمكينا لدائرة إدارة المؤتمرات من مواكبة زيادة تجهيز الأعمال خارجيا وكخطوة رئيسية على درب تجديد أدوات عمل سلسلة تجهيز الوثائق بأكملها عن طريق الاعتماد المكثف على الحلول التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات، سيقدم تدريب متعدد المهام والتخصصات إلى الموظفين الذين يضطلعون بوظائف من قبيل التحرير والترجمة الإنكليزية والنشر المكتبي وإعداد المراجع ومراجعة التجارب الطباعية وإعداد النسخ وستعزز وظائف التحرير العادي وسواها من أنماط التحرير بغرض القضاء على حالات الاختناق في إنتاج النصوص النهائية المحررة.